Friday, September 19, 2008

Monica Orange

I was in the shower yesterday when out of nowhere I remembered a song I used to listen to all the time; it must have been like 8 years ago when I first heard it. The song is called Sobreviviré by Mónica Naranjo. Monica is a singer from Catalonia, a region of Spain. After my shower, I went on playlist.com and found it, it’s playing on my blog right now, you’ll be able to listen to it if the site isn’t blocked where you are located (i.e. websense, etc.). I stumbled across another great Mónica Naranjo song, called Europa, so I threw that one in there… it’s a cool dance song. Anyway, I listened to Sobreviviré and paid attention to the lyrics, I tried translating it to see if it would make sense, it sorta does, but it definitely loses a bit after it’s been translated. You know the routine; I pasted my translation below followed by the video from youtube and the original lyrics (en Español). Oh yeah, and the video… gosh the Spanish are so hot, especially Catalians! You must see this video… a-mazing!

Btw; it’s not a Gloria Gaynor knock off if that’s what you were wondering. Way different.

Sobreviviré by Mónica Naranjo
(Translated by Himbo)

I am full of eagerness typical of youth
I'm afraid, just like you
and at each dawn I collapse when I see
the fucking reality.
There’s no one in the world, no
nobody more fragile than me.

Acrylic hair, leather and heels
makeup deep in my heart
and at dusk flourishing again
lubricating the city.
There is no one in the world, no
nobody tougher than me.
[Ah, ah, ah, ah!]
I must survive… lying to myself.

Taciturn, I drowned myself at that bar,
where an angel told me upon entering:
"Come and rise as the blue smoke,
don’t sacrifice more love"
Heartbroken
something in my life changed.

I shall survive,
seek refuge
in the rubble of my loneliness.

Rare and distant paradise,
away from you,
Although it hurts, I want liberty
even though it will make me ill.

[Ah, ah, ah, ah!]
I must survive… lying to myself.

Taciturn, I drowned myself at that bar,
where an angel told me upon entering:
"Come and rise as the blue smoke,
don’t sacrifice more love"
Heartbroken
something in my life changed.

I shall survive,
seek refuge
in the rubble of my loneliness.

Rare and distant paradise,
away from you,
although it hurts, I want liberty
even though it will make me ill…


Original Spanish Lyrics:

Tengo el ansia de la juventud
tengo miedo, lo mismo que tú
y cada amanecer me derrumbo al ver
la puta realidad.
No hay en el mundo, no
nadie más frágil que yo.

Pelo acrílico, cuero y tacón
maquillaje hasta en el corazón
y al anochecer vuelve a florecer
lúbrica la ciudad.
No hay en el mundo, no
nadie más dura que yo.
Ah, ah, ah, ah!
Debo sobrevivir, mintiéndome.

Taciturna me hundí en aquel bar,
donde un ángel me dijo al entrar:
"ven y elévate como el humo azul,
no sufras más amor"
y desgarrándome
algo en mi vida cambió.

Sobreviviré,
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad.

Paraíso extraño,
donde no estás tú,
y aunque duela quiero libertad
aunque me haga daño.

Ah, ah, ah, ah!
Debo sobrevivir, mintiéndome.

Taciturna me hundí en aquel bar,
donde un ángel me dijo al entrar:
"ven y elévate como el humo azul,
no sufras más amor"
y desgarrándome
algo en mi vida cambió.

Sobreviviré,
buscaré un hogar
entre los escombros de mi soledad.

Paraíso extraño,
donde no estás tú,
y aunque duela quiero libertad
aunque me haga daño...

2 comments:

  1. Umm Himbo... I noticed that all your posts are all tweeker hours!

    5am!!! Who stays up all night!?? Honestly!

    ReplyDelete
  2. Bon Don: Always blowin my covers...

    ReplyDelete

Add to Technorati Favorites